Voorhechtenis in het buitenland

Gbraeckman
Topic Starter
Berichten: 3
Juridisch actief: Nee

Voorhechtenis in het buitenland

#1 , 1 maand 2 weken geleden (03 jul 2019 22:23)

Beste,

Graag had ik advies gekregen over de volgende situatie:
Mijn zoon (17j) is op vakantie met een organisatie in Kreta. Hij is daar in de problemen gekomen met een dronken dame die hem lastig viel. Na herhaaldelijk verzoek om te stoppen werd hij in het gezicht gespuwd en kreeg hij een klap in het gezicht. Spijtig genoeg heeft hij impulsief gereageerd en een klap terug gegeven. Die dame haar neus was gebroken en mijn zoon werd gearresteerd. Hij heeft 24u in voorhechtenis gezeten en is nog maar net voor de onderzoeksrechter verschenen. Die heeft beslist hem vrij te laten onder voorwaarden. De zaak komt op 25/09 voor in Kreta. Hij heeft ook het volledige verhaal verteld op het politiebureau maar daar werd amper Engels gesproken en notities werden in het Grieks opgemaakt. Dus we weten niet wat er in de verklaring staat.
Kan er iemand advies geven aub? Nemen wij een (lokale) advocaat onder de arm? De tenlastelegging is slagen en verwondingen: wat zijn de mogelijke gevolgen? Kan er nog klacht ingediend worden tegen die dame aangezien zij ook geslagen heeft? Kortom, veel vragen maar geen antwoorden.
Alvast bedankt.

Edgar W.
Juridisch actief: Ja
Regio: België

Een juridische oplossing. Voor elk probleem, voor iedereen!

Niet direct geholpen op het forum? Kijk even op Jureca.be voor snel en betaalbaar juridisch advies. of bel direct met een specialist op het nummer 0904 69 400 voor een eerste antwoord op uw vraag.
Franciscus
Berichten: 33015

#2 , 1 maand 2 weken geleden (03 jul 2019 22:44)

Hebben ze in Griekenland niet gehoord van de Salduz wetgeving
http://www.om-mp.be/om_mp/files/en-savo ... 6%20NL.pdf
http://www.ordeexpress.be/UserFiles/Art ... 1.2016.pdf
http://nl.wikipedia.org/wiki/Salduz-arrest

Normaal dus bijstand van een advocaat verplicht bij verhoor cat 4 - met tolk. Kan eigen verklaring in Engels of Nederlands schrijven.
NIET in het Grieks want die taal kent hij niet.
Wat doet die organisatie?? reisagentschap of een meer sociale context.
Wat zijn die voorwaarden.

Gbraeckman
Topic Starter
Berichten: 3
Juridisch actief: Nee

#3 , 1 maand 2 weken geleden (04 jul 2019 12:34)

Beste Franciscus,

Bedankt voor je reactie. Ik heb deze ochtend advies gevraagd in het Justitiehuis te Gent:

De advocaat heeft me aangeraden om het gewoon op ons af te laten komen. Aangezien het "slachtoffer" ook een buitenlandse is (Deens) en de kans klein is dat ze aanwezig zal zijn op 25/09 zal de uitspraak vermoedelijk minimaal zijn (enkel medische kosten). Een lokale advocaat onder de arm nemen en naar daar gaan op 25/09 zou wel gunstiger zijn voor de strafmaat maar zou uiteindelijk meer geld kosten (advocaat/vliegtuig/hotel/...).
Ik moet wel nog verdere stappen ondernemen met de ambassade aangezien hij:
1. als minderjarige in een cel zat met een volwassene (verboden volgens Europees recht) en
2. niet bijgestaan is door een tolk tijdens afname verklaring (verplicht volgens Europees recht).

Reclame

Franciscus
Berichten: 33015

#4 , 1 maand 2 weken geleden (05 jul 2019 11:02)

En ook verplicht advocaat.
Maar wat doet de organisatie waarmee hij in Kreta was?
Of was dat een gewone reisorganisatie?

Gbraeckman
Topic Starter
Berichten: 3
Juridisch actief: Nee

#5 , 1 maand 1 week geleden (10 jul 2019 18:01)

Dit was met de organisatie "jongerentravel". Die hadden hoogstwaarschijnlijk ook geen idee hoe of wat...wat eigenlijk niet kan. Maar dit terzijde: ik heb vandaag het politierapport ontvangen en dit is inderdaad volledig en enkel in het Grieks opgesteld. Ik vraag me af hoe rechtsgeldig dit is.
Verdere gerechterlijke stappen ondernemen zal me waarschijnlijk meer geld kosten dan het om me af te laten komen en me neer te leggen bij de uitspraak op 25/09.
Alvast bedankt voor de reacties.

Terug naar “Misdrijven tegen personen of goederen”