#7 , 09 okt 2006 21:27
Sorry ik wil echt niet ambetant doen, wil enkel een duidelijke uitleg voor dingen die ik niet begrijp, en niet alles is altijd even duidelijk, in al die wetsartikelen.
Voor sommige misschien wel voor anderen niet.
En als je het begrijpt, duidelijke uitleg krijgt, kan je het ook beter plaatsen en aanvaarden waarom.
Daarom ook bedankt hier voor de uitleg
maar
Op de vonissen zie ik staan:
vredegerecht =>gelet op de artikelen 2,3,4,30,34,37en 41 der wet op het gebruik der talen
art34In de processen-verbaal of op het zittingblad, wordt de taal vermeld waarin partijen, klagers, getuigen, deskundigen of verdachten hunne verklaringen afleggen en die welke voor de pleidooien wordt gebezigd.
De rechtspleging wordt voortgezet in de taal der akte tot inleiding van het geding, tenzij de verweerder, vraagt dat de rechtspleging in de andere taal wordt voortgezet.
Er is bij mijn weten nooit gevraagd verder te zetten in een andere taal er blijkt ook uit verschillende elementen dat hij voldoende kennis bezit der taal gebruikt voor het opmaken der akte tot inleiding van het geding
art 37.De vonnissen en arresten, evenals de akten betreffende hunne tenuitvoerlegging, worden gesteld in de taal van de rechtspleging.
De tusschenvorderingen en tegenberoepen worden vervolgd en gevonnist in de taal gebruikt voor de rechtspleging der hoofdzaak..
art 41 In elk vonnis of arrest wordt melding gemaakt van de beschikkingen van deze wet, die toegepast werden voor het opmaken van het exploot of de andere akten van rechtspleging, welke het vonnis of het arrest voorafgingen.
kortgeding staat => Gehoord partijen in hun middelen in de Nederlandse taal:
gezien de neergelegde stukken...
Daarom ook mijn vraag of men het even wilde nakijken.
Welke doc. dan al dan niet vertaald moeten en op wiens kosten
Laatst gewijzigd door
rulina op 11 okt 2006 03:09, 1 keer totaal gewijzigd.