Hallo
Ik heb zonet de Immo (de syndicus) aan de lijn gehad, en gevraagd naar de eigenaar die om de vertaling gevraagd had. Blijkbaar heeft niemand erom gevraagd, maar de syndicus beweert bij hoog en bij laag dat het een wettelijke bepaling is tegen eind 2012.
Kan iemand mij dat bevestingen ? Zou het toch straf vinden dat de wetgever dit kan opleggen.
Met veel dank bij voorbaat.
Marc
Ik volg de syndicus volledig. In het kader van de verplichte coördinatie dient de statuutakte tegen uiterlijk 1/09/2013 te worden gecoördineerd. Het zou m.i. van weinig intelligentie getuigen om in een nederlandstalig taalgebied de akte opnieuw in het Frans aan te passen.
Statuten zijn meer en meer een belangrijk document binnen juridische procedures geworden. Gelet op de taalwetgeving binnen rechtzaken, is de kans reëel dat hierdoor vroeg of laat de statuutakte, die niet in de taal van het taalgebied werd opgemaakt, van rechtswege (dus opgelegd door de rechtbank) naar het Nederlands dient te worden vertaald. De kostprijs hiervoor zal dan veel hoger liggen dan dat dit nu in het kader van de coördinatie zou gebeuren.
Dit alles losstaand van het gegeven dat wanneer vandaag of morgen een mede-eigenaar om een nederlandstalige akte verzoekt, de VME dit verplicht op haar kosten dient af te leveren.
Inzake kan worden verwezen naar artikel 577-11/2 B.W. hetwelk evenwel dient te worden aangevuld met de navolgende tekst zoals binnen de overgangsbepalingen opgenomen:
Behoudens wat de statuten betreft, is het recht van de mede-eigenaar om een vertaling te krijgen van de documenten van de vereniging van mede-eigenaars overeenkomstig artikel 577-11/2 van hetzelfde Wetboek slechts van toepassing op de documenten die worden opgesteld na de inwerkingtreding van deze wet.