16 juli 2010
Huidige syndicus, lid van BIV,
citeert op zijn rapport dat hij uitdeelt op de algemene vergadering de tekst
OBLITI PRIVATORU
PUBLICA CURATE
in koeien van letters.
Tja, dit kwam mij toch vreemd voor. PRIVATORU zei me echt niets, nog nooit gezien.
Effe googlen, inderdaad het is PRIVATORUM, genitief bij het werkwoord OBLIVISCI.
En
Tja, uitpakken met een Latijns citaat, en het dan nog verkeerd citeren... shame on you !
Hoe noem je zo iemand? Een dikdoener?
Een keizer zonder kleren?
En wat betekent dit citaat. Vergeet je persoonlijke belangen, zorg voor de publieke belangen?
Inderdaad, onze syndicus is een bijklussende begrotingsadviseur bij een overheidsinstelling.
Controleert het BIV haar leden dan niet op verkeerd gebruikte citaten?
Brengen verkeerd gebruikte citaten de waardigheid van het beroep niet in het gedrang?