Pagina 1 van 1

Snelheidsovertreding Italië

Geplaatst: 12 okt 2018 14:12
door DennisCarmen
Beste, vandaag ontving ik een snelheidsovertreding uit Italië (op vakantie deze zomer). Het volledige document is echter opgesteld in het FRANS. Ik ben zelf woonachtig in Vlaanderen en ik las online dat dit document moet opgesteld zijn in de taal waarop het voertuig ingeschreven is, in mijn geval dus NEDERLANDS. Is deze boete nu rechtsgeldig of wat staat mij te doen? Alvast bedankt.

Re: Snelheidsovertreding Italië

Geplaatst: 12 okt 2018 14:19
door Gebruiker21
Waar las u dat zo'n document moet opgemaakt zijn in de taal waarop het voortuig ingeschreven is?

Volgens mij moet zo'n document in één van de officiële landstalen van het land dat de overtreding vastgesteld heeft, opgemaakt worden. Frans is een officiële landstaal in Italië. Lijkt me dus in orde.

Re: Snelheidsovertreding Italië

Geplaatst: 12 okt 2018 14:27
door DennisCarmen
@Gebruiker21 bedankt voor uw snelle reactie.
Via deze link: https://www.nieuwsblad.be/cnt/dmf20170713_02970584
In de laatste paragraaf bij "Europese afspraken" staat dit vermeld.
Alvast bedankt.

Re: Snelheidsovertreding Italië

Geplaatst: 12 okt 2018 14:34
door Gebruiker21
Je leest enkel het stukje dat u goed uitkomt, natuurlijk ;-).

De boete blijft in dat geval wel gewoon openstaan in het land zelf, met als gevolg dat je de volgende keer dat je daar bent, je auto kan kwijtspelen. Je kan zelfs in de luchthaven door de douane staande gehouden worden. Als je die risico's allemaal wil nemen, kan je kiezen om niet te betalen, ja...

Hier meer uitleg: https://polinfo.kluwer.be/NewsView.aspx ... FO&lang=nl

Re: Snelheidsovertreding Italië

Geplaatst: 12 okt 2018 14:36
door Ghentian
Naar Belgisch recht is dit inderdaad niet geldig. Dwanguitvoering tot betaling zal in België nooit lukken (omzetting Europese richtlijn).

Ik heb overlaatst een ‘boete’ uit Frankrijk gekregen. Ik heb deze teruggestuurd met een Nederlandstalige brief erbij dat ik er niets van begrijp en tot ik een vertaling ontvangen heb, hun schrijven als onbestaand beschouw.

Ik heb daarna een nette vertaling gekregen, dewelke ik vervolgens succesvol heb betwist (feitelijke omstandigheden).

Dit neemt trouwens niet weg dat de boete in Italië gewoon blijft bestaan. Lees bijgevoegd artikel eens.

https://polinfo.kluwer.be/NewsView.aspx ... FO&lang=nl

Re: Snelheidsovertreding Italië

Geplaatst: 12 okt 2018 14:43
door Ghentian
Ik merk dat men mij te snel af is, en nota bene naar dezelfde bron doorstuurt. Dat zegt ook weer iets.

Re: Snelheidsovertreding Italië

Geplaatst: 12 okt 2018 14:55
door Gebruiker21
Dat zegt ook weer iets.
Dat je traag bent? :lol: :wink:

Re: Snelheidsovertreding Italië

Geplaatst: 12 okt 2018 15:35
door Ghentian
Het zal de leeftijd zijn. ;)

Re: Snelheidsovertreding Italië

Geplaatst: 12 okt 2018 16:16
door DennisCarmen
Dank voor alle gegeven informatie.
Daar wij tijdens onze vakanties proberen om toch minstens éénmaal per jaar naar Italië te gaan, zal ik zoals elke goede burger betaamt mijn boete maar braaf betalen...

Re: Snelheidsovertreding Italië

Geplaatst: 13 okt 2018 11:19
door Inazuma
Beste, vandaag ontving ik een snelheidsovertreding uit Italië (op vakantie deze zomer). Het volledige document is echter opgesteld in het FRANS. Ik ben zelf woonachtig in Vlaanderen en ik las online dat dit document moet opgesteld zijn in de taal waarop het voertuig ingeschreven is, in mijn geval dus NEDERLANDS. Is deze boete nu rechtsgeldig of wat staat mij te doen? Alvast bedankt.
Een massa voertuigen van Nederlandstaligen zijn officieel in 't Frans ingeschreven, omdat de Lease-firma is BXL gelegen is ...