geseponeerd door taalwet

gino_ken
Topic Starter
Berichten: 10

geseponeerd door taalwet

#1 , 29 mei 2010 01:05

Bij mijn verschijning op de rechtbank van brussel,in verband één snelheidsovertreding.Is gebleken dat mijn P.V.en mijn pro justitia in het frans zijn opgesteld.Alhoewel mijn verzoek nederlands was.Hierbij heeft de voorzitter beslist de zaak te seponeren,reden de taalwet.Hij zei wel dat ik een nieuwe vordering zou krijgen van de procureur.Deze feiten kennende,is er nu iets dat ik zou kunnen ondernemen om van deze overtreding aftekomen.Ik woon in Lede (9340)en heb nu al een dag verlof moeten nemen + dat ik mijn brief heb moeten gaan afhalen bij een deurwaarder.

Jureca
Juridisch actief: Ja
Regio: België

Een juridische oplossing. Voor elk probleem, voor iedereen!

Benieuwd naar jouw juridische opties? Jureca begeleidt jou aan de geschikte oplossing. Klik hier om jouw situatie te beschrijven en we nemen binnen de 24 uur met jou contact op voor persoonlijke begeleiding
float
Berichten: 2467
Juridisch actief: Ja

#2 , 29 mei 2010 08:07

- Is er een verklaring van je afgenomen na je overtreding?
- Ben je zelf komen opdagen of je advocaat?
- Heeft je advocaat gevraagd om de zaak te laten verwijzen naar een Nederlandstalige politierechtbank?
- Heb jij dat gevraagd?
- Ken je Frans?

gino_ken
Topic Starter
Berichten: 10

#3 , 29 mei 2010 09:50

-Er is later een verklaring afgenomen door de politie ,via het antwoordformulier die in het frans was opgesteld.Op het einde van het formulier staat de vraag"dans quelle langue désirez-vous vous exprimer en justice"mijn antwoord daar op was NEDERLANDS.
-Ik ben zelf verschenen,zonder advocaat
-De procureur des konings gelaste een deurwaarder om mij te dagvaarden,die een vertaling van de pro justitia mij moest overhandigen.
-Ik ben niet tweetalig,maar spreek en versta wel frans.
-Tijdens mijn aanwezigheid in de rechtzaal,zijn er zowel franse als nederlandse rechtspraken uitgesproken geweest.

Reclame

float
Berichten: 2467
Juridisch actief: Ja

#4 , 29 mei 2010 12:42

Er is geen bepaalde vorm voorgeschreven voor het indienen van het verzoek tot wijziging van de taal van de rechtspleging (Cass. 15 februari 1977, Arr. Cass. 1977, 665). De beklaagde kan zich daartoe tot de rechtbank wenden in de taal van zijn keuze. De rechten van de verdediging worden geschonden door de rechter die weigert op een dergelijk verzoek recht te doen omdat het niet in de taal van de rechtspleging aan hem is gericht (Cass. 17 april 1973, Arr. Cass. 1973, 821; Pas. 1973, I, 703).

De correctionele rechtbank of politierechtbank mag de zaak niet aanhouden en beslissen dat de rechtspleging op vraag van de betichte in een andere taal dan haar voertaal zal worden gehouden, tenzij ze uitdrukkelijk verklaart die andere taal voldoende te kennen (Cass. 4 oktober 1937, Pas. 1937, I, 257).

Dus de rechter moet uw zaak verwijzen naar een 'Nederlandstalige' rol met als gevolg dat het proces-verbaal moet vertaald worden in het Nederlands.

Je hebt dus geen basis via de taalwetgeving om van de overtreding af te raken.

Heb je nog geen vonnis gekregen?

gino_ken
Topic Starter
Berichten: 10

#5 , 29 mei 2010 15:51

De uitspraak of vonnis van de voorzitter was ik "seponeer" de zaak.Waarop hij me er wel op wees dat ik een nieuwe dagvaardiging kon verwachten van het parket.Zoals ik al zei,in de rechtzaal werden zowel frans- als nederlandstalige zaken gepleit.Daar ik alle documenten en vorderingen heb ingevuld zoals het moet en de fout dus bij hen moet liggen,had ik gehoopt op vrijstelling.

float
Berichten: 2467
Juridisch actief: Ja

#6 , 30 mei 2010 00:45

De rechter doet een uitspraak dus er moet een vonnis zijn. Kan je niet naar de griffie bellen en vragen om een kopie van het vonnis?

gino_ken
Topic Starter
Berichten: 10

#7 , 30 mei 2010 06:08

Maandag mijn eerste werk.Alvast bedankt,ik laat nog iets weten.

gino_ken
Topic Starter
Berichten: 10

#8 , 31 mei 2010 18:27

Het vonnis luid "nietig verklaring".Na bijkomende informatie van de griffie van brussel,heb ik geen been om op te staan.Parket en rechtbank zijn twee afzonderlijke diensten.De één houd geen rekening met de andere.Door de hoge graad van de ten laste gelegde feit,zal ik hoogwaarschijnlijk een nieuwe vordering mogen verwachten.Dit moet wel binnen een redelijke tijd gebeuren,ik dacht één jaar.Ook dit nog,men kan gratis advies vekrijgen via de commissie voor juidische bijstand.Voor meer informatie zie OCMW van u gemeente.

float
Berichten: 2467
Juridisch actief: Ja

#9 , 31 mei 2010 20:59

Nietig verklaring van dagvaarding?

gino_ken
Topic Starter
Berichten: 10

#10 , 31 mei 2010 23:55

Ja,in mijn proces verbaal staat duidelijk vermeld "in welke taal wenst u zich te verwoorden"mijn antwoord was NEDERLANDS.Alle dokumenten in het dossier(dagvaarding) van de rechter waren in het frans opgesteld.De uitspraak was nietig verklaring wegens inbreuk op de taalwet.

float
Berichten: 2467
Juridisch actief: Ja

#11 , 01 jun 2010 07:54

De nietigverklaarde akten stuiten de verjaring en de termijnen van rechtspleging die zijn toegekend op straffe van verval (artikel 40, derde lid Taalwet Gerechtszaken). De stuiting heeft tot gevolg dat een nieuwe termijn van verjaring of rechtspleging begint te lopen vanaf het vonnis of arrest dat de nietigheid heeft vastgesteld.

Terug naar “Wegcode & Verkeersovertredingen”